Komponist:
Greene, Joni Besetzung:
Klavier • Sänger • Sopran
Erscheinungsjahr:
2010 Message in Blue (Original French text by Andrée Brunin)
Si j'étais jasmin
Matin, m'emperlerait de rosée,
Si j'étais jasmin,
Soir, m'enlacerait sous la ramée.
o Fille du vent, effleure la sente caillouteuse,
Allège la chaude toison laineuse;
Les prés s'animent de taches claires,
Une tiédeur adoucissant l'air.
o La lente avancées des saisons
Est jouissance pour le regard.
Promeneur solitaire apaise ta raison,
Offre à la vie le plus sublime des égards.
Message in Blue (English Translation by Kim Campbell)
Si j'étais jasmin
Matin, m'emperlerait de rosée,
Si j'étais jasmin,
Soir, m'enlacerait sous la ramée.
o Fille du vent, effleure la sente caillouteuse,
Allège la chaude toison laineuse;
Les prés s'animent de taches claires,
Une tiédeur adoucissant l'air.
o La lente avancées des saisons
Est jouissance pour le regard.
Promeneur solitaire apaise ta raison,
Offre à la vie le plus sublime des égards.
Message in Blue (English Translation by Kim Campbell)
If I was jasmine
Morning, would ornate me with dew-pearls
If I was jasmine
Evening, would embrace me under the leafy branches.
Daughter of the wind, skim lightly the tiny stony path,
Alleviate the warm woolen fleece;
The meadows come to life by bright spots,
A warmth that soothes the air.
The slow progress of the seasons
Is enjoyment for the eyes.
Solitary walker soothe your senses,
Offer to life the most sublime regards.
Folgende Optionen können gewählt werden um diese Ausgabe zu konfigurieren:
Ausführung:
gedruckt
PDF (lizenziert)
PDF (lizenziert)
Bitte beachten Sie, dass lizenzierte Ausgaben nur durch den auf den Noten aufgedruckten Lizenznehmer aufgeführt werden dürfen!